1 Corinthiers 11:8

SVWant de man is uit de vrouw niet, maar de vrouw is uit den man.
Steph ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος
Trans.

ou gar estin anēr ek gynaikos alla gynē ex andros


Alex ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος
ASVFor the man is not of the woman; but the woman of the man:
BEFor the man did not come from the woman, but the woman from the man.
Byz ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος
DarbyFor man is not of woman, but woman of man.
ELB05Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne;
LSGEn effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme;
Peshܠܐ ܓܝܪ ܐܝܬܘܗܝ ܓܒܪܐ ܡܢ ܐܢܬܬܐ ܐܠܐ ܐܢܬܬܐ ܡܢ ܓܒܪܐ ܀
SchDenn der Mann kommt nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Mann;
WebFor the man is not from the woman, but the woman from the man.
Weym Man does not take his origin from woman, but woman takes hers from man.

Vertalingen op andere websites


Hadderech